Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion Groups
General
General TopicsAncient HistoryMedieval PeriodBritish HistoryWhat IfArchaeology
War History
War HistoryWorld War IIUS Civil War
HistoryKB.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

History Forum / General / Ancient History / September 2003



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Bible translations

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Jimmy Clay - 29 Sep 2003 01:44 GMT
I'm looking for a good translation of the Bible.

I'm reading several books :  "The Jesus Mysteries," "Jesus and the Lost
Goddess,"  both by Freke and Gandy, and "The Bible Unearthed," by Finkelsten
and Silberman.  I thought one of these books had given the translation it
was using, but I cannot find where it said.  I can't find where any of them
say which translation they use, although I'm sure they do somewhere.

So anyway, any thoughts on which translation of the Bible is best for
historical reading.

Signature

Thanks,
Jimmy Clay

Read a free ebook,
The Song of the Coyote
http://thesongofthecoyote.tripod.com/

Rick - 29 Sep 2003 03:13 GMT
>Jimmy Clay

wrote

>So anyway, any thoughts on which translation of the Bible is best for
>historical reading.

I suggest posting this same question on
soc.religion.christian.bible-study

I read and participate in that group occasionally - plenty of really smart
people on translations.

I don't know if any of the major translations revise place names or not. But,
its gonna be tough because many of the OT bible place names were redacted (so,
even though they are talking about the same place that an archaeologist may dig
up, the names may not match what the archaeologist finds).

There are many bibles marketed with special liner notes for special niche
markets... there may be one with liner notes on parallel history and
archaeological discoveries. I'd call a bible book store and ask.

- Rick

********************
I put the ick in Rick
Jimmy Clay - 29 Sep 2003 03:54 GMT
They might be helpful, but I'm not really interested in reading the Bible as
scripture.  I'm more interested in reading it in it's historical context.
And I want to read the verses mentioned in the books and read them their
full context.  Of course the best Bible for scripture reading my be the best
for what I want to.  I don't know.

I'm not really a Christian, but I use to be, and I'm interested in how the
Bible developed and influenced the how we think

Signature

Thanks,
Jimmy Clay

Read a free ebook,
The Song of the Coyote
http://thesongofthecoyote.tripod.com/

> >Jimmy Clay
>
[quoted text clipped - 22 lines]
> ********************
> I put the ick in Rick
Neville Lindsay - 29 Sep 2003 06:17 GMT
> They might be helpful, but I'm not really interested in reading the Bible as
> scripture.  I'm more interested in reading it in it's historical context.
[quoted text clipped - 4 lines]
> I'm not really a Christian, but I use to be, and I'm interested in how the
> Bible developed and influenced the how we think

One version used by historians is the New English Bible. However, as that
bible is a religious rather than an historical document, its use as history
is very limited indeed. Any other document which is so contaminated with
error, supernatural beings and rewriting to reflect religious dogma would be
discarded out of hand.

NL
Agamemnon - 29 Sep 2003 12:02 GMT
> I'm looking for a good translation of the Bible.
>
[quoted text clipped - 6 lines]
> So anyway, any thoughts on which translation of the Bible is best for
> historical reading.

The original GREEK text.

If you cant read Koine then the only translation suitable for historical
research is the authorised King James Version. Nothing else follows the
Greek text as closley.

> --
> Thanks,
[quoted text clipped - 3 lines]
> The Song of the Coyote
> http://thesongofthecoyote.tripod.com/
Matt Giwer - 30 Sep 2003 04:24 GMT
> I'm looking for a good translation of the Bible.
>
[quoted text clipped - 6 lines]
> So anyway, any thoughts on which translation of the Bible is best for
> historical reading.

    As I have noted elsewhere, the gospels are written like plays without personal
descriptions so anyone can play any part. Similarly there is no mention of scenery
or commital place desciptions. He goes to the Temple but he does not walk up the
hill to the temple so the actors can stage it anyplace with or without a hill. If
you have seen the movie Jesus Christ Superstar almost none of the modern items are
precluded by the gospel descriptions. It is the way it is done in plays. It is my
guess they originated as plays but only a guess.

    It is not surprising to find them having only a couple references to set the
historical context otherwise it might drive the propmaster crazy.

    What particular historical context are you interested in? There is very little to
find in them. People writing about the historical context are not getting their
material from the bible. They are running off at the month weaving in what is
known from other sources as though it is in the bible.

Signature

Iraq did not surrender so killing Americans is lawful.
Those who cooperated with the invaders may be executed for treason.
The Iraqis on the governing council may be executed for collaboration.
What is Bush thinking?
    -- The Iron Webmaster, 2854

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2009 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.